Invalid encoding?

Avdelningen för programmering, nätverk samt alternativa OS.
Post Reply
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Invalid encoding?

Post by olzon »

Osäker på vart jag ska lägga tråder men om ngn anser den passa bättre på ett annat ställe, så flytta den som ni vill.

Har en rätt enkel fråga, varför är vissa av de dokument som man skriver i windows invalida när man vill läsa eller ändra dem i linux? Det spelar ingen roll om de är skrivna i word eller OpenOffice, sparade som .doc eller OpenDockument.
Detsamma är det med vissa mp3or eller mpeg4 ljud... Musiken antar jag att det saknas något codec för att spela upp men så kan det ju inte vara för mina text dockument.
Just nu så använder jag en dual boot men att inte kunna använda mina document i Linux är ett hårt bakslag när jag skriver långa noveller. Då blir det till att använda Windoze i alla fall, ngt som jag inte vill då jag trivs bättre med linux.

Förresten, är det bara jag som stör mig när ett OS är halvt översatt? Upplever att Ubuntu har en hel del Swengelska i sig, något som jag absolut kan leva med men det gör en förvirrad när man hoppar mellan mappar.
//Olzon
User avatar
linc
Administratör
Posts: 7602
Joined: 2002-02-13 22:22:11
Location: Skåneland
Contact:

Post by linc »

Låter väldigt konstigt. Vilket filsystem ligger dokumenten du försöker öppna på, och försöker du öppna dem i windows eller linux när du får felmeddelandet?
hej.
User avatar
whiz
Hedersbit
Posts: 5154
Joined: 2002-02-14 22:43:32
Contact:

Post by whiz »

Vad är det du menar mer exakt. Får du bara skräptecken när du öppnar en textfil eller är det bara det faktum att filerna får tillägget "invalid encoding" i filnamnet?

Är det det sistnämnda beror det på att Ubuntu (och i prinicp alla moderna GNU/Linux-distar) använder UTF-8 som teckenkodning, medans Windows fortfarande använder variant på gamla förlegade iso8859-1.

Angående översättningen är det inte så mycket att göra åt, jag upplever i regel att fria program översätts i mycket större grad än i Windows-världen, men perfekt är det ju inte. Du kan antagligen skriva wishlist-buggar för översättning i Ubuntus bugghanteringssystem, eller hjälpa till med den biten själv om du har lust.
» the empire never ended
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Post by olzon »

Tack för den informationen Whiz, det är precis som du nämner så att tillägget ligger i filnamnet. Stötte på det där med teckenkodning när jag satt och pillade och förstod att det måste ha något med det att göra, men vad som förvånar mig är att helt andra texter, skrivna på samma dator, med samma program och samma operativ system kan funka. Det är alltså inte alla texter som blivit såhär, utan bara några av dem.
Finns det något sätt som man kan konventera dem till UTF-8?
För det är kasst om jag tvingas sitta på Windows och skriva på min nära tvåhundra sidors arbete bara därför att jag inte kan få in det i Linux. Och det kan alltid finnas ett behov till att redigera det.

Angående översättningen, har faktiskt inte tänkt på det där med att hjälpa till att översätta...får ta och kika närmare på det, även om det finns många som engagerar sig i det kanske man alltid kan bidra med något.
//Olzon
User avatar
whiz
Hedersbit
Posts: 5154
Joined: 2002-02-14 22:43:32
Contact:

Post by whiz »

När det gäller filnamnen är det bara att byta namn på dem. Det kan naturligtvis bli problem om du använder Windows och fortsätter att spara filer med åäö och andra specialtecken.

Beroende på dokumenttyp så borde de flesta vanliga ordbehandlare och liknande kunna spara/öppna bägge teckenkodningarna. Vad det gäller t.ex. vanliga textfiler så kan du använda Save As (Spara Som?) i gedit (standardeditorn i Ubunut) för att spara om filerna och välja rätt teckenkod.

Jag vet faktiskt inte om det finns något bra verktyg för att söka och konvertera filer och filnamn till UTF-8. När jag bytta använde jag
terminalprogrammet iconv i ett script.

Det är förstås också möjligt att byta till iso8859 i Ubuntu, men det känns lite som ett nerköp och ställer möjligtvis till med andra problem i längden.

Med tanke på att det här är ett problem som mest berör oss icke-amerikaner (teckenkoderna för de vanliga bokstäverna är samma i UTF-8 och iso8859) vet jag inte om det lagts så mycket krut på att lösa det här på ett snyggt sätt. Men det kanske kan vara mödan värt att kolla om det finns någon Ubuntu-specifik information, eller några lämpliga tips i deras forum.

Hoppas det löser sig! :)
» the empire never ended
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Post by olzon »

De dockument typerna som jag har försökt med är OpenDokument och Words egna .doc
Har inte försökt öpnna med Gedit, får testa det imorgon, men oavsett hur jag än gjorde och försökte öppna med tex openoffice så vägrade den bestämt öppna filerna. Vilket är konstigt när det funkar med andra som är skrivna på precis samma sätt. De filerna som inte ville öppnas var just de filerna som hade invalid encoding stämplat i titeln, det var texter som var såväl på svenska med special tecken och engelska helt utan.

Självklart ska man inte byta ner sig till en mer "omodern standard" istället får man försöka finna en lösning på problemet, ska testa om det funkar med Gedit. Annars får jag ta och slänga ut en fråga på Ubuntulinux forum eller på Ubuntuforums, för det är knappast troligt att man är först med ett sådant problem.

Tack för svaren.
//Olzon
User avatar
whiz
Hedersbit
Posts: 5154
Joined: 2002-02-14 22:43:32
Contact:

Post by whiz »

Gedit klarar bara vanliga textformat, så det hjälper dig inte med doc eller OpenDocument. Jag trodde faktiskt OO skulle ta filerna oavsett format, men det verkar ju inte så.
» the empire never ended
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Post by olzon »

Det var synd, får försöka finna något annat sätt. Men tack för dina informations rika svar, de har hjälpt en långt på vägen.
//Olzon
User avatar
whiz
Hedersbit
Posts: 5154
Joined: 2002-02-14 22:43:32
Contact:

Post by whiz »

Två saker jag kom att tänka på:

Du bytte namn på invalid encoding-filerna innan du försökte öppna dem? (Kopiera filen och byt namn om du är osäker). Programmen vill nog inte öppna filerna annars, oavsett innehållet.

Ligger de här filerna (och Windows) på en annan partition? I så fall kan du nog montera den och välja iso8859-1 för den. (Jag är inte helt säker dock, aldrig gjort det själv).
» the empire never ended
User avatar
trappski
Posts: 2310
Joined: 2004-09-25 23:53:15
Location: Örebro

Post by trappski »

whiz wrote: Ligger de här filerna (och Windows) på en annan partition? I så fall kan du nog montera den och välja iso8859-1 för den. (Jag är inte helt säker dock, aldrig gjort det själv).
Om inte annat kan man ju lägga till vilken kodning man ska använda på specifik disk i fstab.
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Post by olzon »

Nej hade inte testat att byta namn på dem, förstod inte riktigt vad du menade med att byta namn på dem Whiz förrän nu. Av en ren anledning så testade jag i morse att döpa om dem i Windows, så att de inte innehöll några av specialtecknen ÅÄÖ och då funkade de galant att använda.
Jobbigt att man måste göra liknande på alla mp3or med artiser vars namn innehåller ÅÄÖ, men har hört om en masskonventerare som jag ska testa så får man se om det funkar att konventera koderna till UTF-8
//Olzon
User avatar
whiz
Hedersbit
Posts: 5154
Joined: 2002-02-14 22:43:32
Contact:

Post by whiz »

T.ex. Easytag fixar det annars.
» the empire never ended
olzon
Posts: 28
Joined: 2004-12-13 19:48:35

Post by olzon »

Tack för ännu ett lysande exempel, nu ska jag sätta mig och konventera mina filer.
//Olzon
Post Reply