Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
http://www.starchamber.com/paracelsus/e ... nutes.html
översätt mitt namn Daniel Liebst till elviska på lediga stunder, jag fattar inte riktigt systemet, gör gärna skiss i PS eller dyl o bifoga i tråden när ni är klara
översätt mitt namn Daniel Liebst till elviska på lediga stunder, jag fattar inte riktigt systemet, gör gärna skiss i PS eller dyl o bifoga i tråden när ni är klara
Last edited by Pimmen on 2007-10-14 23:31:23, edited 1 time in total.
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Det går inte att översätta namn. Du kan inte översätta ditt namn till japanska, du kan inte översätta ditt namn till ungerska och du kan inte översätta ditt namn till det påhittade språket "elviska". Alla språk har sina egna namnkonventioner, om du vill ha ett "elviskt" namn får du helt enkelt välja ett "elviskt" namn.
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Sanning med modifikation, då de flesta namn har en betydelse.Dissident wrote:Det går inte att översätta namn. Du kan inte översätta ditt namn till japanska, du kan inte översätta ditt namn till ungerska och du kan inte översätta ditt namn till det påhittade språket "elviska". Alla språk har sina egna namnkonventioner, om du vill ha ett "elviskt" namn får du helt enkelt välja ett "elviskt" namn.
Harald betyder "Härförare"
Andreas betyder "Den manlige"
Peter betyder "klippa"
Tomas betyder "Tvilling"
Om du har ett namn med en betydelse kan du använda det ordet (Eller ännu hellre det namn som har den mest lika betydelsen) för en översättning av namnet till ett annat språk.
Eller så får du använda dig av soundalikes.
Exempel på bägge: Ulf blir Wulf på tyska, Harald blir Harold på engelska.
Namn med Latinska rötter är tämligen meningslösa att översätta inom den indoeuropeiska språkgruppen, även om soundalikes för att anpassa till ett visst språks uttal kan vara bra. Mitt namn uttalas av en fransman som Aral. För att komma närmre verkligheten skulle jag behöva lägga till ett "e" på slutet och bli Haralde, vilket ser ut som ett tjejnamn men åtminstonde uttalas Arald.
Dock kan man givetvis argumentera att vad du än kommer fram till så är det helt enkelt inte ditt namn i en rent metafysisk mening. Du heter vad du heter, en översättning är bara en aproximation.
Till den det berör: det som du ser skrivet ovan är min åsikt. Den är inte nödvändigtvis sann, objektiv eller absolut. Jag skiter fullständigt i vad du tycker om hur den är formulerad.
- Peter Wall
- Hedersbit
- Posts: 7026
- Joined: 2002-03-08 0:52:56
- Location: Stockholm
- Contact:
Som jag fattar det så översätter de den inte utan skriver den bara...
http://www.buildlog.eu - Din egna bygglogg på nätet
Daniel Liebst
Vokaler upp och till vänster
Konvertering till skrivtecknen får du göra själv.
Om du inte uttalar ditt namn som Danil Libst förstås. Då gäller reglerna för stumt "E" och du skall lägga E:et under den konsonant som står till vänster.
Danil kan vi nog räkna bort, men E:et i Liebst kan vara stumt och då blir ditt namn:
Kom ihåg att stumt E är en prick, inte ett streck.
Vokaler upp och till vänster
Code: Select all
a i e
D n : l
i e
L : b s t
Om du inte uttalar ditt namn som Danil Libst förstås. Då gäller reglerna för stumt "E" och du skall lägga E:et under den konsonant som står till vänster.
Danil kan vi nog räkna bort, men E:et i Liebst kan vara stumt och då blir ditt namn:
Code: Select all
a i e
D n : l
i
L : b s t
e
Till den det berör: det som du ser skrivet ovan är min åsikt. Den är inte nödvändigtvis sann, objektiv eller absolut. Jag skiter fullständigt i vad du tycker om hur den är formulerad.
Länken är bara trams, det är ingen lingvistik inblandad. Så här står det på Wikipedia: "no consonant cluster can begin or end a syllable". Liebst är en stavelse som slutar med tre konsonanter, den är omöjlig att använda i a/elviska.Chasm^ wrote:är det någon som ens kollat in länken? där gör dom det menar jag, överstätter namn som robert, angelina osv osv
Det är väl klart att alverna inte går omkring och heter "Stefan" och "Tomas". De har sina egna namn, du kan säkert få uppslag om du läser något av Tolkien.
Hiroglyfer? Motsvarar det japanska? (Damn, I'm on fire.)
1. Nigger guy, two words which by themselves are harmless, but when combined they form a verbal missile of hate.
2. Vivaldi
3. Buffalos ...
2. Vivaldi
3. Buffalos ...
Du är så tråkig, förstör allt.Dissident wrote:Länken är bara trams, det är ingen lingvistik inblandad. Så här står det på Wikipedia: "no consonant cluster can begin or end a syllable". Liebst är en stavelse som slutar med tre konsonanter, den är omöjlig att använda i a/elviska.
Det är väl klart att alverna inte går omkring och heter "Stefan" och "Tomas". De har sina egna namn, du kan säkert få uppslag om du läser något av Tolkien.
We dance to all the wrong songs
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Big_Bird wrote:Andreas betyder "Den manlige"
There's a guy works down the chip chop swears he's elvis
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Något som inte passar dig?Des wrote:Big_Bird wrote:Andreas betyder "Den manlige"
Prickarna betyder att det inte finns någon konsonant under vokalen och därför skriver du vokalen med ett rakt streck under. Står hur man gör ganska tidigt på sidan.Chasm^ wrote:Vart fick du prickarna ifrån big_bird, vad ska det vara för tecken där så att säga01: a i e
02: D n : l
Till den det berör: det som du ser skrivet ovan är min åsikt. Den är inte nödvändigtvis sann, objektiv eller absolut. Jag skiter fullständigt i vad du tycker om hur den är formulerad.
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Ta reda på vad ditt namn betyder på latin, och översätt sedan vad det betyder till önskat språkDissident wrote:Det går inte att översätta namn. Du kan inte översätta ditt namn till japanska, du kan inte översätta ditt namn till ungerska och du kan inte översätta ditt namn till det påhittade språket "elviska". Alla språk har sina egna namnkonventioner, om du vill ha ett "elviskt" namn får du helt enkelt välja ett "elviskt" namn.
"Bunch of slack-jawed faggots around here."
My preasures: AMD X2 3800+ 2.0ghz(65W), MSI K9N NEO-F 550, Corsair 667mhz 2048MB,GeForce NX7800GT, NorthQ 400W ATX2.0, 250GB Samsung Spin Point.
My preasures: AMD X2 3800+ 2.0ghz(65W), MSI K9N NEO-F 550, Corsair 667mhz 2048MB,GeForce NX7800GT, NorthQ 400W ATX2.0, 250GB Samsung Spin Point.
Re: Vill ha mitt namn översatt till "elviska"
Dissidents namn härstammar från grekiskan.Joe_Baker wrote:Ta reda på vad ditt namn betyder på latin, och översätt sedan vad det betyder till önskat språkDissident wrote:Det går inte att översätta namn. Du kan inte översätta ditt namn till japanska, du kan inte översätta ditt namn till ungerska och du kan inte översätta ditt namn till det påhittade språket "elviska". Alla språk har sina egna namnkonventioner, om du vill ha ett "elviskt" namn får du helt enkelt välja ett "elviskt" namn.
1. Nigger guy, two words which by themselves are harmless, but when combined they form a verbal missile of hate.
2. Vivaldi
3. Buffalos ...
2. Vivaldi
3. Buffalos ...
- Bad_and_ugly
- Posts: 2295
- Joined: 2004-05-16 21:46:13
- Contact: